Proven Quality Assurance

Geotext puts every translation through a QA protocol that includes copy editing, proofreading, and glossary implementation. All of these services, as well as basic formatting and real-time document tracking, are included in our standard rates.


Your case is complex.

Procuring language services doesn’t have to be.

Comprehensive solutions
Whatever the scale of your case or transaction, Geotext can help. From legal document translation to interpreting services to on-site document review, we deliver the right solution for every project.

Unsure of which services you need? Your Client Service Director can help.

Save time and money: centralize with Geotext
Centralizing your language services with Geotext allows you to refocus essential resources on core responsibilities. You’ll benefit from a universal point of contact for all of your worldwide personnel, and have the ability to introduce revisions across multiple files and projects with a single communication.

You’ll also avoid the costly retranslation that can occur when colleagues or co-counsel submit the same document. We’ll screen every submission for redundancy.

More efficiency. Less expense.

Case Study

A leading firm submitted more than a million pages for possible use in a multidistrict patent litigation involving multiple electronics companies. We consulted with our client, then assembled a team of fifty expert translators to assess, code, and index the documents remotely. Our client saved time – and substantially reduced costs – by being able to identify which of its documents warranted full translation.

The trustee charged with recouping funds in a historic financial fraud submitted more than two million words for certified translation. Rather than simply charging on a per-word basis for everything submitted (as many providers would have), we screened the submission for duplication and near-duplication and were able to reduce the word count for translation to approximately 700,000. This resulted in a net savings to the client of more than $100,000 on this single submission.

We received a request for expedited translation of 18 agreements in 4 languages. After learning that cost-reduction was a priority for our client, we proposed having our linguists search the source files for critical information, which would then be translated, and provide in-depth summaries – rather than translating the agreements in full. The result? Summaries and targeted translation saved our client 82% compared to the cost for full translation.

A client contacted us for an EEA-restricted matter involving millions of words. Working closely with their procurement team, we established a secure virtual environment for the performance of translation work – significantly reducing delivery times while accommodating all site restrictions.


©2018 Geotext Translations. All Rights Reserved