Proven Quality Assurance

Geotext puts every translation through a QA protocol that includes copy editing, proofreading, and glossary implementation. All of these services, as well as basic formatting and real-time document tracking, are included in our standard rates.


Our translation work for leading law firms and corporate legal departments crosses all economic sectors and industries.

In other words, if you’re a legal professional in need of expert language solutions – no matter your specialist field – Geotext can help.

We have recently assisted clients with matters ranging from antitrust investigations and environmental-damages litigations to arbitrations and patent-infringement disputes involving the following industries:

Always available
The Geotext team is available around the clock to provide document translation, interpreting services, on-site document review, localization, e-discovery support, and transcription for your case or transaction. We also offer a range of proven cost-saving solutions for high-volume or long-term matters. Contact a Client Service Director to learn more.


Case Study

A leading firm submitted more than a million pages for possible use in a multidistrict patent litigation involving multiple electronics companies. We consulted with our client, then assembled a team of fifty expert translators to assess, code, and index the documents remotely. Our client saved time – and substantially reduced costs – by being able to identify which of its documents warranted full translation.

The trustee charged with recouping funds in a historic financial fraud submitted more than two million words for certified translation. Rather than simply charging on a per-word basis for everything submitted (as many providers would have), we screened the submission for duplication and near-duplication and were able to reduce the word count for translation to approximately 700,000. This resulted in a net savings to the client of more than $100,000 on this single submission.

We received a request for expedited translation of 18 agreements in 4 languages. After learning that cost-reduction was a priority for our client, we proposed having our linguists search the source files for critical information, which would then be translated, and provide in-depth summaries – rather than translating the agreements in full. The result? Summaries and targeted translation saved our client 82% compared to the cost for full translation.

A client contacted us for an EEA-restricted matter involving millions of words. Working closely with their procurement team, we established a secure virtual environment for the performance of translation work – significantly reducing delivery times while accommodating all site restrictions.


©2018 Geotext Translations. All Rights Reserved